.flickr-photo { border: solid 2px #000000; } .flickr-yourcomment { font-size: 1.2em;} .flickr-frame { text-align: justify; padding: 3px; } .flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }

domingo, 27 de julio de 2008

短信 vs SMS

Curioso descubrimiento... tan estupido como curioso.

He descubierto que si escribes un SMS en letras normales, las nuestras, tienes 160 caracteres disponibles por cada mensaje, pero si escribes en hanzi, tienes 80, es decir, cada caracter ocupa como dos de los nuestros, con independencia del caracter que sea o las letras pinyin que requieran ("阿" solo usa una letra pinyin mientras que "床" ocupa 5 letras pinyin). En realidad, aunque teoricamente asi se tienen menos numero de espacios para escribir, justo la mitad, aun con todo, la capacidad de escribir un mensaje sigue siendo mayor.

Me explico...

Pantalla numero 1:

host 

Pantalla numero dos:

Si veis la pantalla numero uno, he escrito "Hola, me llamo Markiko" y he consumido 22 espacios, asi que me quedan 138 disponibles. En la segunda pantalla, he escrito el mismo mensaje en chino, y he usado 16 (8 en realidad, pero que al ser hanzi ya he dicho que cuentan doble), asi que aun me quedan 144.

Conclusion, a igual mensaje, en chino, aun con la mitad de espacio, aun asi, sigue permitiendo, excelencias del idioma monosilabico, expresar mas cosas...

Chorrada para quedar bien en el trivial...

No hay comentarios: