.flickr-photo { border: solid 2px #000000; } .flickr-yourcomment { font-size: 1.2em;} .flickr-frame { text-align: justify; padding: 3px; } .flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }

jueves, 26 de marzo de 2009

ABC, one two three


Hola, no soy Muzzy, pero hoy toca ejemplo de como va el tema del ingles por estos lares.
Ayer me acerque al gimnasio que acostumbro a ir, y que esta de aniversario. Habian colgado un letrero, y en vez de elegir como asi deberia haber sido, ponerlo en chino, van y por ser mas guays, lo ponen en ingles. No me imagino en España que en mi gimnasio, en vez de decir 5º aniversario, se tiren la fanfarronada hortera de decir 5th anniversary.
Aqui en cambio, no existe esa vision y aun usar ingles es "cool". Y el susodicho cartel, rezaba "Ore Yean old". Ni Dios se habia coscado del error. Y eso que hasta extranjeros van alli. Nadie. Habian bailado la R por la N. No sabeis la de casos asi que uno se encuentra a diario. Paraguas de niños con fakes de Mickey Mouse que dicen "Hapy Holidai" son de lo mas comun aqui. El otro dia un tio llevaba una camiseta que decia en ingles (traduzco): "Todos nosotros tenemos sida", y por el aspecto del sujeto, dudo mucho que supiera la traduccion de la camiseta que en su dia compro. Muchas veces mucha gente aqui lleva camisetas con cosas en ingles (con suerte que esten bien escritas) y me juego el cuello a que casi nadie las compra sabiendo su significado. Asi barbaridades como "soy una zorra" o "me lo trago" es facil ver por aqui, en chicas caminando por la calle, que por la inocencia de sus rostros no presagian saber lo que "publicitan". La magia del ingles aqui es asi... Pienso probar a ver si nosotros somos asi de cools con los hanzi. Voy a rotular en una camiseta "soy un pedazo de gay del quince" en mandarin y se la regalare a mi amigo Ruben (tranquilos, me consta que el desgraciado de el casi nunca me lee). Ya os contare si el, tampoco le importa desconocer el significado.
Por cierto, que acabo de descubrir que al parecer, el "bienvenido" en chino tiene doble significado. Al parecer 欢迎的 significa gay!

No hay comentarios: