.flickr-photo { border: solid 2px #000000; } .flickr-yourcomment { font-size: 1.2em;} .flickr-frame { text-align: justify; padding: 3px; } .flickr-caption { font-size: 0.8em; margin-top: 0px; }

viernes, 28 de noviembre de 2008

Quien sabe ande anda el pezoncillo?

He encontrado lo que os comente el otro dia de la moza famosa que se le escapo un pezoncillo y que fue la historia de la jornada. La moza en cuestion es esta:




Dicho sea de paso, es una monada y esta como para ponerle un pisito en las afueras con sistema de riego inteligente y todo, y concretamente en su segunda foto, tiene un posicion de lo mas enema-tica, pero esa es otra historia...
El tema es el pezon, o lo que es lo mismo, el 咪咪, MM, o 乳头, lo que se diria en ingles, nipple, teat, mammilla, mamilla o pap. Ahi es nada.
Este es el video:


Y chica, no se a que tanto escandalo y estupor, yo no veo pezoncillo por ningun lado. No se vosotros, yo a esta linda señorita (古晨) no se lo he visto. Aqui se llevan las manos a la cabeza. Nosotros, ayende el 1989 o cosa asi, la Sabrina nos deleito con un pezon tamaño puchero de la abuela, y aqui, han creado un revuelo por algo que aun con lupa, es que ni por asomo se ve...
Este post que empieza con tanto contenido sexual, lo voy a acabar de la forma mas didactica:
La palabra de hoy es, 走光 (zou3 guang1). Significa "desliz" o "descuido", concretamente, el que sufre una señorita a la que se le ve un pezoncillo, o como a la Paris Hilton o a la Britney Spears, to el potorramen. Aunque en el caso de estas dos ultimas golfas, lo suyo es de lo mas "愿意" (yuan4 yi4), que significa, intencionado.

No hay comentarios: